Need a certified translation? USCIS · legal · medical · academic (407) 537-2522 Get a quote →
AI data & language services Quote Request a scope
Coverage · Asian

See Asian language-pair availability.

Check availability     Ask for a quote

Asian operations focus on East and Southeast Asian markets. Common pairs include CJK, Vietnamese, Thai, and Khmer. DD also checks Southeast Asian minority and refugee languages such as Karen, Karenni, Rohingya, and Hmong. South Asian, Central Asian, and Middle Eastern languages each have their own coverage page. Common requests include software localization, game localization, refugee resettlement, and streaming subtitles.

250+ languages coordinated 40,000+ vetted linguists 1 named PM

Matrix · Asian pairs

Active and on-request pairs.

Active = likely available after request check. Check first = needs lead-time confirmation before DD accepts the work.

Language Script Region or context Status
Chinese (Mandarin) Simplified / Traditional Mainland, Taiwan, diaspora Active
Cantonese Traditional Hong Kong, Guangdong, diaspora Active
Japanese Kanji / Kana Japan Active
Korean Hangul Korea, US diaspora Active
Vietnamese Latin Vietnam, US diaspora Active
Thai Thai Thailand Active
Khmer Khmer Cambodia Active
Tagalog Latin Philippines, US diaspora Active
Karen Burmese-derived Myanmar, Thailand Active
Karenni (Kayah) Burmese-derived Myanmar Check first
Burmese Burmese Myanmar Active
Rohingya Hanifi Rohingya Myanmar diaspora Check first
Hmong (White/Green) RPA Latin SE Asia diaspora Active
Chin (Hakha) Latin Myanmar, India Check first

Ask about a language not on this list

Browse built language pages

Individual coverage pages for Asian languages — availability, sourcing notes, scripts, and common request types:


Scripts · Writing systems

Script families covered.

CJK · Thai · Khmer · Burmese · Vietnamese · 15+ regional scripts

East and Southeast Asian coverage with strong Southeast Asian refugee-resettlement depth.

Southeast Asian refugee languages such as Karen, Karenni, and Rohingya are distinct. DD matches the exact subgroup and script during request check, including Hanifi for Rohingya. CJK localization separates written script choices from spoken interpreting. Streaming subtitle work is scoped by runtime, platform, and file format before production starts.


Solutions · Asian project patterns

Common requests in this region.

Translation and interpretation for refugee resettlement; software and game localization for CJK markets; subtitling and dubbing for streaming platforms.

All solutions


Contact · Project details

Send project details. Get a written reply.

Ask for a quote

Send the requirement

Get the right scope in writing.

Share the language pair, file type, audience, or problem. DD replies with availability, open questions, handling notes, and the next step before work starts.

Four fields are enough to start. Add files later if handling needs review.