What transcription solutions does DD handle?
DD handles multilingual transcription for audio and video files. Common jobs include calls, interviews, media, research recordings, AI data clips, training material, legal references, and review workflows where speaker handling or timestamps affect use later.
What should I send with a transcription request?
Send an audio or video sample first. Include the language, speaker count, recording length, audio quality notes, output format, timestamp or speaker-label need, deadline, and whether the transcript will feed captions, research, legal review, or AI data.
Can DD handle multilingual or accented audio?
Yes. DD can review multilingual, accented, noisy, or code-switched audio during intake. If overlap, background noise, dialect, speaker count, file quality, or mixed-language speech affects feasibility, DD can flag that risk before the transcript is promised.
When do I need timestamps or speaker labels?
Use timestamps or speaker labels when the transcript needs to be traced. They matter for captions, research review, legal reference, speaker attribution, training material, AI analysis, and any workflow where a reader must connect text back to the recording.
Can DD transcribe audio for AI data work?
Yes. DD can prepare transcription outputs for AI data workflows. The brief should define output format, speaker handling, labels, timestamps, language notes, review rules, and whether the transcript must be ready for annotation, evaluation, or model testing.
Does audio quality affect the quote?
Yes. Audio quality affects quote and feasibility. Noise, overlap, accents, code-switching, speaker count, length, file format, timestamps, and unclear audio can change turnaround, reviewer effort, and whether DD needs a sample first or review plan.